
Longtemps négligée voire même cachée aux yeux du monde, la langue des signes française, reconnue comme langue en France depuis à peine 20 ans, est un champ de recherche encore peu exploré. Jérémie Segouat y consacre ses travaux au sein du laboratoire CLLE de l’UT2J. Il s’intéresse à la traduction en LSF et l’élaboration d’un lexique. Car LES langues des signes des différents pays n’ont pas de modèle théorique de traduction, et ne peuvent se contenter d’un simple parallèle mot à signe.
Podcast: Embed
Faire du mot à mot, en l’occurrence de faire du mot à signes, ce n’est pas la solution si on veut avoir une bonne traduction. Il y a tout un tas d’éléments de contexte, du contexte linguistique, mais aussi du contexte culturel et du contexte sociétal, du contexte historique, qui vont permettre de pouvoir faire des traductions les plus fines possibles.
Il faut savoir qu’en Langue des Signes, il y a quelque chose de très intéressant : on a un phénomène de scénarisation, de mise en situation. On peut se passer du lexique.
On pourrait considérer que la Langue des Signes doit être juste une accessibilité qui doit être ajoutée, mais il est essentiel de l’intégrer pleinement dans la conception des projets culturels.
Aujourd’hui, beaucoup de personnes en situation de « surdicécité » recueillent l’information par le truchement d’autres personnes, ce qui introduit inévitablement un biais
Toulouse, c’est vous qui me l’avez appris, est la seule ville en France où il y a un parcours bilingue depuis la maternelle jusqu’au Master 2
Transcription
A propos
Le podcast ON « R » parle de tout, même des questions les plus complexes, en ouvrant le micro aux chercheures et chercheurs de l’UT2J.
Le temps d’un trajet en métro ou en bus, ON « R » vous propose dans chaque épisode de tout comprendre sur un sujet de recherche
Fiche technique
- Auteur(s) : Jérémie Segouat
- Interview : Sophie Chaulaic
- Producteur : Université Toulouse – Jean Jaurès / COM / CPRS / MIN
- Réalisateur(s) : Cédric Peyronnet
- Éditeur : Pôle production – Le vidéographe / Université Toulouse – Jean Jaurès
- Date de réalisation : 06/06/2024
- Durée du programme : 17 min 56
- Langue : Français
- Conditions d’utilisation : CC BY-NC-SA